Умови використання

Last updated: 2025

Прийняття умов

Ці Умови обслуговування є юридично обов’язковою угодою, укладеною між вами, особисто або від імені юридичної особи (“ви” або “Клієнт”), та Burmester & Vogel Ltd., корпорацією штату Делавер (“Компанія”, “B&V”, “ми”, “нас” або “наш”), щодо вашого доступу до та використання веб-сайту https://www.burmester-vogel.com, а також будь-яких застосунків, API або будь-яких інших медіаформ, медіаканалів, мобільних веб-сайтів або мобільних застосунків, пов’язаних або з’єднаних з ним (разом “Сайт”). Ви погоджуєтесь, що отримуючи доступ до Сайту, ви прочитали, зрозуміли та погодились дотримуватися всіх цих Умов обслуговування та нашої Політики конфіденційності https://www.burmester-vogel.com/privacy-policy, яка включена посиланням у ці Умови. ЯКЩО ВИ НЕ ПОГОДЖУЄТЕСЬ З УСІМА ЦИМИ УМОВАМИ ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВАМ ПРЯМО ЗАБОРОНЕНО ВИКОРИСТОВУВАТИ САЙТ АБО ПОСЛУГИ І ВИ ПОВИННІ НЕГАЙНО ПРИПИНИТИ ВИКОРИСТАННЯ.

Інформація, надана на Сайті, не призначена для розповсюдження або використання будь-якою особою чи юридичною особою в будь-якій юрисдикції чи країні, де таке розповсюдження або використання суперечило б закону чи правилам або підпадало б під вимоги реєстрації в такій юрисдикції чи країні.

Будь ласка, зверніться до нашої Політики конфіденційності https://www.burmester-vogel.com/privacy-policy для отримання інформації про те, як ми збираємо, використовуємо, передаємо, зберігаємо та видаляємо Персональну інформацію. Політика конфіденційності включена посиланням у ці Умови обслуговування.

Обсяг послуг

B&V надає компаніям, що займаються або сприяють продажу, купівлі або транспортуванню насипних товарів, рішення для виконання торгових операцій з сировинними товарами та управління рейсами, включаючи, але не обмежуючись, розрахунок, аналіз та управління витратами на фрахт та демередж, електронну платформу для управління робочими процесами та цифровізації документів, а також послуги ШІ (разом “Послуги”).

B&V надасть Клієнту доступ до Послуг відповідно до підписаного або оплаченого Рахунку за Послуги, за запитом електронною поштою або телефоном (“Рахунок”), та дозволить дозволеним користувачам з правами доступу Адміністратора, Редактора або Глядача до Послуг (“Кінцеві користувачі”) отримати доступ до Послуг. Клієнт уповноважує B&V діяти на підставі будь-яких інструкцій, які B&V обґрунтовано вважає автентичними комунікаціями від Клієнта та/або авторизованих Кінцевих користувачів. Клієнт несе відповідальність за збереження конфіденційності та захист від несанкціонованого використання всіх ідентифікаторів користувачів, паролів, кодів доступу та інших засобів доступу до Послуг, що знаходяться у володінні або під контролем Кінцевих користувачів, співробітників та агентів Клієнта. Клієнт несе відповідальність за моніторинг використання Послуг.

Платежі

Клієнт погоджується сплачувати B&V збори, будь-які застосовні податки та інші платежі відповідно до кожного Рахунку. Усі платіжні зобов’язання є безвідкличними, якщо не зазначено інше, і сплачені збори не підлягають поверненню, якщо не зазначено інше. Усі збори та платежі підлягають сплаті B&V при наданні Послуг. Після прострочення платежу на 30 днів на будь-який несплачений залишок нараховуватимуться щомісячні відсотки у розмірі 1,5%.

Термін та припинення

Угода набуває чинності з дати початку терміну дії ліцензії, зазначеної в Рахунку, та діє до припинення (i) за письмовою згодою сторін або (ii) на дату закінчення терміну дії ліцензії. Після припинення Угоди Послуги B&V припиняються, і Клієнт припинить (і забезпечить припинення кожним Кінцевим користувачем) використання будь-яких Послуг, наданих за цією Угодою.

Право власності на послуги

B&V володіє та зберігатиме всі права, титул та інтерес щодо Послуг, усіх їх компонентів, включаючи без обмежень усі пов’язані застосунки, дизайни інтерфейсу користувача, процеси, програмне забезпечення та вихідний код, а також будь-які та всі майбутні вдосконалення або модифікації до них або похідні роботи від них, незалежно від способу їх створення, а також усі права інтелектуальної власності на них. B&V надає Клієнту обмежену, невиключну, непередавану, без права субліцензування ліцензію на використання Послуг відповідно до прав інтелектуальної власності B&V протягом терміну дії цієї Угоди та застосовної Ліцензійної угоди, Угоди про надання послуг або Рахунку.

Файли кінцевих користувачів

“Файли кінцевих користувачів” включають, але не обмежуються, торговими документами та документами рейсового чартеру (наприклад, повідомлення про готовність, акт огляду, розрахунок сталійного часу, чартер-партія тощо) та будь-якими додатковими файлами, завантаженими до Послуг Клієнтом та/або Кінцевими користувачами у зв’язку з Угодою. Файли кінцевих користувачів залишаються власністю Клієнта (або їх відповідних сторонніх власників, якщо такі є) і не вважаються частиною Послуг. B&V не несе відповідальності за зміст, точність, законність або повноту Файлів кінцевих користувачів.

B&V визнає, що у відносинах між B&V та Клієнтом Клієнт володіє всіма правами, титулом та інтересом, включаючи всі права інтелектуальної власності, на свої Файли кінцевих користувачів. Клієнт цим надає B&V невиключну, безоплатну, непередавану, без права субліцензування ліцензію протягом Терміну на відтворення, розповсюдження та інше використання Файлів кінцевих користувачів для подальшого навчання та вдосконалення систем, процесів, моделей та прогнозів B&V та виконання всіх дій щодо Файлів кінцевих користувачів, необхідних для надання B&V Послуг Клієнту та іншим клієнтам. Така ліцензія для B&V включає право використовувати дані з Файлів кінцевих користувачів в системі B&V як частину агрегованої статистики, включаючи в комбінації з даними третіх осіб, для надання аналітики Клієнту та третім особам; за умови, що такі дані були деідентифіковані B&V перед будь-якою такою агрегацією.

Клієнт погоджується, що файли Кінцевих користувачів та персональна інформація Клієнта, як визначено застосовними законами та правилами, можуть використовуватися B&V для навчання своїх алгоритмів ШІ та розробки інструментів, застосунків та платформ ШІ. B&V може використовувати дані Клієнта для створення похідних робіт, які можуть включати: (i) еталонні індекси цін демереджу для певного типу судна, розміру, торгового маршруту (походження/призначення) або торгівлі, (ii) аналітику середніх стоянок у портах та витрат за вантажем/товаром, типом судна, портом, контрагентом та порою року; (iii) порівняння витрат на демередж Клієнта або затримки в порту порівняно з його групою однолітків; та (iv) створення рейтингової системи, яка оцінює точність Клієнта (або його контрагента) у розрахунку демереджу порівняно з прогнозованим B&V демереджем, або рейтинговий бал, що показує відсоток відшкодованого демереджу порівняно з початковою виставленою сумою. Усі права, титул та інтерес на такі похідні роботи належать та залишатимуться власністю B&V.

Відносини сторін

Обидві сторони є незалежними підрядниками. Ніщо в цій Угоді не повинно тлумачитися як створення відносин найму, спільного підприємства, партнерства або агентства між Сторонами.

Конфіденційність

“Конфіденційна інформація” означає будь-яку та всю інформацію, розкриту або за вказівкою будь-якої сторони (“розкриваюча сторона”) цієї Угоди іншій стороні (“отримуюча сторона”) у зв’язку з наданням або використанням Послуг за цією Угодою, включаючи без обмежень інформацію, що стосується бізнесу, операцій, технологій, власності, співробітників та клієнтів розкриваючої сторони. Без обмеження вищезазначеного, вся інформація, процеси, ноу-хау, дизайни та технології, пов’язані з Послугами, а також умови цієї Угоди вважатимуться Конфіденційною інформацією B&V, а всі Файли кінцевих користувачів вважатимуться Конфіденційною інформацією Клієнта.

Конфіденційна інформація не включає інформацію, яка (1) була або стала загальнодоступною до розкриття; (2) була законно отримана отримуючою стороною без обмежень конфіденційності; (3) була відома отримуючій стороні до отримання від розкриваючої сторони; або (4) була незалежно розроблена отримуючою стороною без порушення цієї Угоди.

Отримуюча сторона не розкриватиме Конфіденційну інформацію, за винятком випадків, передбачених цією Угодою, або для надання Послуг, або як вимагається законом, та зберігатиме Конфіденційну інформацію в таємниці відповідно до умов цієї Угоди. Отримуюча сторона може розкривати Конфіденційну інформацію розкриваючої сторони Представникам або Авторизованим користувачам отримуючої сторони. “Авторизовані користувачі” - це особи, які були уповноважені отримувати доступ до Конфіденційної інформації розкриваючою стороною письмово або через Послуги. Для цілей цієї Угоди термін “Представник” включає афілійовані особи отримуючої сторони або розкриваючої сторони та їхніх відповідних директорів, посадових осіб, співробітників, агентів, субпідрядників, членів, бухгалтерів, консультантів та фінансових, юридичних та інших радників.

За запитом та на розсуд розкриваючої сторони, або у разі припинення цієї Угоди (або будь-якої її частини), отримуюча сторона погоджується негайно: (i) повернути розкриваючій стороні Конфіденційну інформацію; або (ii) знищити або остаточно видалити Конфіденційну інформацію та, якщо цього вимагає розкриваюча сторона, підтвердити в письмовій формі, що вся така Конфіденційна інформація була знищена або остаточно видалена. Незважаючи на вищезазначене, кожна сторона може зберігати копії Конфіденційної інформації виключно для архівних цілей або в обсязі, необхідному для дотримання застосовних юридичних та регуляторних вимог, за умови, однак, що така інформація залишатиметься предметом умов та положень Угоди.

Конфіденційність та захист даних

B&V та Клієнт погоджуються дотримуватися всіх застосовних законів про конфіденційність та захист даних.

Заяви та гарантії

B&V гарантує, що Послуги надаватимуться способом, який (i) відповідає загальноприйнятим галузевим стандартам та (ii) обґрунтовано розроблений для безпечного обслуговування Послуг та розповсюдження Файлів кінцевих користувачів. B&V гарантує (наскільки їй відомо після впровадження розумних заходів), що Послуги не містять стороннього комп’ютерного коду, навмисно розробленого для порушення, відключення або пошкодження будь-яким чином роботи Послуг. ЦЯ ГАРАНТІЯ Є ВИКЛЮЧНОЮ ТА ЗАМІСТЬ УСІХ ІНШИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ НЕЯВНІ ГАРАНТІЇ ТОВАРНОЇ ПРИДАТНОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ ТА БУДЬ-ЯКІ УСНІ АБО ПИСЬМОВІ ЗАЯВИ, ПРОПОЗИЦІЇ АБО ТВЕРДЖЕННЯ, ЗРОБЛЕНІ ДО УКЛАДЕННЯ ЦІЄЇ УГОДИ.

Клієнт заявляє та гарантує B&V, що зміст Файлів кінцевих користувачів та розкриття Файлів кінцевих користувачів B&V та Кінцевим користувачам за вказівкою Клієнта не порушуватимуть жодного застосовного закону, правила чи прав третіх осіб у будь-якому суттєвому відношенні. Кожна сторона, що укладає цю Угоду, заявляє іншій, що вона уповноважена і має всі необхідні права для укладення та виконання цієї Угоди, і жодний закон, правило, судове рішення чи угода з третьою стороною не забороняє їй виконувати цю Угоду.

Відшкодування

(a) B&V відшкодує, захистить та убезпечить Клієнта від будь-яких збитків, відповідальності, втрат, витрат та витрат (включаючи розумні витрати на адвоката) (разом “Збитки”), що виникають внаслідок будь-якої претензії, позову, дії, розслідування або провадження третьої сторони (кожне “Позов”), порушеного проти Клієнта на підставі: (i) порушення B&V будь-якої комерційної таємниці третьої сторони, авторського права, патенту США або Великобританії або зареєстрованої торгової марки або (ii) порушення B&V будь-яких зобов’язань, заяв або гарантій за цією Угодою, включаючи Конфіденційну інформацію, за винятком, у будь-якому випадку, в тій мірі, в якій такий Позов ґрунтується на недобросовісності, шахрайстві, грубій недбалості або умисному неправомірному діянні Клієнта або суттєвому порушенні цієї Угоди, та (b) Клієнт відшкодує, захистить та убезпечить B&V від будь-яких Збитків, що виникають внаслідок будь-якого Позову третьої сторони, порушеного проти B&V на підставі: (i) порушення Клієнтом або будь-яким Кінцевим користувачем будь-якої комерційної таємниці третьої сторони, авторського права, патенту США або Великобританії або зареєстрованої торгової марки або (ii) порушення Клієнтом будь-яких зобов’язань, заяв або гарантій за цією Угодою, включаючи без обмежень щодо Конфіденційної інформації, порушення положень про конфіденційність та захист даних цих Умов та порушення Застосовного законодавства Клієнтом, за винятком, у будь-якому випадку, в тій мірі, в якій такий Позов ґрунтується на недобросовісності, шахрайстві, грубій недбалості або умисному неправомірному діянні B&V або суттєвому порушенні цієї Угоди.

Обмеження відповідальності

У МАКСИМАЛЬНІЙ МІРІ, ДОЗВОЛЕНІЙ ЗАКОНОМ, B&V НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД КЛІЄНТОМ ЗА БУДЬ-ЯКУ ВТРАТУ ПРИБУТКУ, ВТРАТУ БІЗНЕСУ, ВТРАТУ ДАНИХ АБО ЗА БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, НЕПРЯМІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ШТРАФНІ АБО ЗРАЗКОВІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ У ЗВ’ЯЗКУ З ПОСЛУГАМИ, НАДАНИМИ КЛІЄНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО B&V БУЛО ПОВІДОМЛЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ ГРУНТУЄТЬСЯ ПРЕТЕНЗІЯ НА КОНТРАКТІ, ДЕЛІКТI, ОБОВ’ЯЗКУ ЧИ ІНШИМ ЧИНОМ. ЗАГАЛЬНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ B&V ЗА ЦІЄЮ УГОДОЮ ЗА ЗБИТКИ, ВІДШКОДУВАННЯ, ВИТРАТИ ТА ВИДАТКИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПРИЧИНИ, НЕ ПЕРЕВИЩУВАТИМЕ СУМУ ЗБОРІВ, СПЛАЧЕНИХ B&V КЛІЄНТОМ ПРОТЯГОМ ДВАНАДЦЯТИ МІСЯЦІВ ДО ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПРЕТЕНЗІЮ, ДОСТАВЛЕНОГО B&V.

Час безперебійної роботи

B&V надаватиме Послуги з мінімальним операційним часом 99,9% двадцять чотири (24) години на день, сім (7) днів на тиждень, вимірюваним протягом кожного календарного року. Це не включає будь-які заплановані вікна технічного обслуговування.

Форс-мажор

Жодна затримка, невиконання або невиконання, крім невиконання зобов’язань щодо оплати зборів у визначений термін, не становитиме порушення цієї Угоди в тій мірі, в якій вони спричинені епідеміями, пандемією, воєнними діями, тероризмом, ураганами, землетрусами, іншими діями Бога або природи, страйками або іншими трудовими спорами, заворушеннями або іншими актами громадянської непокори, ембарго, урядовими наказами у відповідь на будь-яке з вищезазначеного або іншими причинами поза розумним контролем виконуючої сторони (разом “Форс-мажорні події”), і виконуюча сторона надає повідомлення про це протягом сорока восьми (48) годин після виявлення Форс-мажорної події.

Експортний контроль

Клієнт дотримуватиметься всіх експортних законів та обмежень та правил Міністерства торгівлі, Управління контролю іноземних активів Міністерства фінансів США (“OFAC”) або інших американських чи іноземних агентств або органів влади, і Клієнт не експортуватиме та не дозволятиме експорт або реекспорт Послуг з порушенням будь-яких таких обмежень, законів або правил. Використовуючи Послуги B&V, Клієнт погоджується з вищезазначеним та заявляє та гарантує, що Клієнт не знаходиться, не перебуває під контролем та не є громадянином або резидентом будь-якої країни з обмеженнями.

Повна угода

Ця Угода є повною угодою між B&V та Клієнтом. Будь-яка модифікація або зміна цієї Угоди має бути в письмовій формі та підписана обома сторонами.

Переуступка та правонаступники

Клієнт не може переуступати цю Угоду або будь-які з своїх прав або зобов’язань за нею без прямої письмової згоди B&V. За винятком заборон, передбачених у цьому Розділі, ця Угода є обов’язковою та діє на користь відповідних правонаступників та цесіонаріїв сторін.

Відмова від права

Невиконання будь-якою стороною будь-якого положення цієї Угоди не становить відмови від права або згоди на будь-яке подальше порушення.

Повідомлення

Повідомлення за цією Угодою мають бути в письмовій формі і вважатимуться наданими: (1) при особистій доставці; (2) протягом трьох (3) робочих днів після відправлення національно визнаною кур’єрською службою; (3) протягом 24 годин після відправлення електронною поштою.

Подільність

Невиконуваність будь-якої частини, положення або підположення цієї Угоди не впливатиме на виконуваність будь-якої іншої частини, положення або підположення цієї Угоди, і залишкові положення вважатимуться обов’язковими між сторонами.

Застосовне право

Ця Угода регулюватиметься та тлумачитиметься відповідно до законів Співдружності Массачусетс без урахування принципів колізії законів.

Вирішення спорів

Якщо виникне спір за цією Угодою, сторони погоджуються, що потерпіла сторона подасть письмове Повідомлення про спір іншій стороні, вказуючи характер спору та запитуване задоволення. Сторони погоджуються, що перед поданням будь-якого Повідомлення про претензію до арбітражу вони спочатку спробують вирішити спір за допомогою взаємно погодженого медіатора в окрузі Саффолк, Бостон, Массачусетс. Будь-які витрати та збори, крім гонорарів адвоката, пов’язані з медіацією, розподілятимуться порівну між сторонами. Якщо вони не зможуть досягти взаємно задовільного рішення через медіацію, сторони погоджуються передати спір взаємно погодженому арбітру в окрузі Саффолк, Бостон, Массачусетс. Рішення, винесене арбітром, може бути затверджене в будь-якому суді, що має відповідну юрисдикцію. Будь-який спір щодо арбітрабельності, підтвердження або заявки на підтвердження арбітражного рішення розглядатиметься в державному або федеральному суді в окрузі Саффолк у Співдружності Массачусетс. Витрати на арбітраж, включаючи гонорари адвоката, розподілятимуться арбітром.